作者: Wang Zidong

  • QSL分享:KTWR-202510191215

    卡片基本信息

    收听日期:2025年10月19日
    收听时间:12:15-12:30UTC
    收听地点:北京海淀
    使用频率:9975kHz
    SINPO码:5.5.5.5.4

    收听报告发送日期:2025年12月13日
    发送方式:电子邮件
    收到日期:2026年1月7日

    本次收听的是KTWR英语节目。其节目形式和其他宗教电台甚至是其他广播电台相仿,由一个主持人念一大段话再配上一首音乐。其中的音乐还比较灵动,有点像之前很有名的那首《Y.M.C.A》的风格,感觉这些改良版的宗教艺术形式算是他们“现代化”的一种尝试吧。TWR环球电台算是新教福音派媒体机构,还是很有新教“追求思想解放(历史书原文)”的特征的,在这些方面的思想包袱还是比天主教廷小很多,总体上讲应该是“有助于”宗教在现代社会和年轻群体中的传播。但是如果仅从TWR的角度讲,由此似乎产生了一个新的关于所谓“境外势力”的问题了,在此我们不作过多讨论。

    关岛伟大印章雕塑(Great Seal of Guam)位于关岛首府哈加特纳(Hagatna)的纪念公园内,是该地著名地标。雕塑造型模仿了关岛地区的官银,包括飞翔的独木舟、椰子树等元素。它象征着原住民查莫罗人的航海传统与文化根源,是了解关岛历史与身份的必到之处。(历史课本选择性必修第三册P32《大洋洲文化》:在大航海时代来临前,大洋洲各地相互隔离,发展水平都比较低……他们没有文字,语言千差万别,图腾崇拜普遍。)

  • 封片卡分享:2026年香港邮政邮资已付戳版式二

    香港邮政也有“我们会尽量即时回复,迅速处理所有建议或投诉,最迟在十天内发出初步回复”的规定,这次只过了6天就给出了第二次答复,实在是辛苦这位吴经理了。香港邮政2024/25年度处理本港信件5.59亿封、非本地信件3600万封。同年国家邮政局公布的全国函件业务量才6.68亿封,香港邮政的员工数量与处理邮件数量之比肯定远远小于中国邮政集团有限公司的这一比值,就算分拣环节全部机械化,平均每人处理的邮件业务量也简直是个恐怖的数字了。因此我想这可以解释香港邮政的一些从中国邮政的标准来看相当“变通”的规定,如信封经过处理可以二次使用、发现错投的信可以自行批注再塞回邮筒里、本港居民可在任意邮局租赁邮政信箱(还分大小号,而且和机构注册的信箱编号规则上没有区别“邮政自取信箱”“邮政专用信箱”等)、卖出去的通信用邮票可以由邮局再打折买回去等等。而且租赁邮政信箱的现象看来还比较普遍。有个地址应该是广播爱好者比较熟悉的:“香港邮政信箱二八八四零号”。如果是连续编号的话,那邮政总局需要多大的信箱室才能排得下啊。

    就按照这个恐怖的业务量和营业额,应该是相当挣钱吧?结果,2024/25年度香港邮政营收25.38亿港元,总营运成本33.59亿港元,还亏损了8.21亿港元,且亏损持续扩大。中国邮政从邮电分营到扭亏为盈之间几乎跨过了二十世纪末和二十一世纪初的二十年,希望香港邮政也能尽快迎来盈利的那一天。

    基本信息

    寄出日期:2026年2月12日
    收寄日戳:香港邮政7号邮资已付腰框戳(文腰框戳),
    使用DL尺寸的香港邮政公函封。加盖香港邮政对外事务科公章,右下角加贴香港版式中英法三语航空贴纸。
    投递日戳:φ25㎜北京中关村(投)4,2026.02.21.08

    2026年香港邮政邮资已付戳版式二——腰框戳

  • 封片卡分享:2026年SDXF来信

    由于SDXF签发的收听证明卡上所载数据元素存在问题,暂时无法发布,因此先更新他们寄来的信封。

    瑞典和丹麦的邮政公司是合营的,叫Postnord(“北邮”?),是2006年瑞典邮政、丹麦邮政进行合并的产物。PostNord是一家由两国政府共同持股的上市公司,是两国的“指定经营者(Designated Operator)”,其中丹麦持股40%,瑞典持股60%。其中丹麦部分的信函类业务已经于2025年关停,只保留包裹业务,瑞典部分的各项服务暂时不受影响。现在,丹麦境内的信函业务由私营公司DAO接手。这让我想起来较早版本的万国邮政公约里称呼各国邮政多为“Postal Administration”,现在已经改成了“Designated Operator”。官方给出说法如下:

    1.12 鉴于成员国结构各异,首尔大会在第C29/1994号决议中声明,《联盟公约》中的“邮政管理”一词应由各成员国在其国内立法的框架内进行定义。 北京大会在第C 11011999 号决议中强调,有必要更清楚地定义并区分联盟各机构在提供国际邮政服务方面的政府职能和业务职能及职责。 布加勒斯特大会在第C 1112004 号决议中指示行政委员会与国际局合作,更深入地研究《联盟章程》中“邮政管理部门”一词的使用情况,并就该术语的定义或替代提出解决方案。 第 24 届大会(日内瓦)决定,根据上下文,在《公约》的各条款中,将“邮政管理部门”一词替换为“成员国””和或“指定运营商。“指定经营者”的定义被纳入《宪章》第1条以及本《公约》。就《公约》而言,大会将“邮政管理部门”一词替换为“成员国”和|或“指定经营者,以界定并区分各主体在提供国际邮政服务中的不同角色和职责。大会结束后,邮政合作组织(POC)就如何将新术语应用于《规章》作出了最终决定。由于《规章》中的大部分条款涉及运营和技术问题,因此“邮政管理部门(adm)”一词通常被“指定运营商(DO)”所取代。少数例外情况是那些包含政府对指定运营商(DO)的指示和授权的条款。 鉴于联盟中两个非主权成员国的领士”性质,即:1- 海外领土(大不列颠及北爱尔兰联合王国);以及 2- 阿鲁巴、库拉索和圣马丁,条例中所有“国家”词均予以保留。 关于《条例》中提及的表格,“adm”一词已系统性地替换为“DO”。——翻译自英文版《Convention Manual》,万国邮联2025年伯尔尼版。

    现在来看,这是相当有远见啊。

    虽然我肯定充分尊重各国主权,但是看到“私营公司”这几个字的时候还是感觉血压都高了。当然,像英国的Royal Mail、新加坡的Singpost都是私企,只要能保证邮政普遍服务(Universal Postal Service,这个概念万国邮联也有)的实施,各国选择最合适的经营方式本身也无可厚非。但是看看在英国寄个国际航空平信(International Standard,起重100克)的价格仅仅在2025-2026年就从2.8英镑涨到3.2英镑,又从3.2英镑涨到3.6英镑,而中国邮政这边从2019年以来一直“风雨不动安如山”、用编年邮票还能再打个五折,我觉得就现在这样还是挺好的吧。“电信三巨头的”营业网点已经叫“营业厅”了,邮政营业网点还是“邮政支局”“邮政所”,现在还同时设置“局”“所”的貌似只有公安、税务、司法等等,其中管“所”的上一级单位叫“支局”的只有公安系统;现在的内部报表、文件里还保留“邮电局”“邮电所”的称呼,有的支局卖的普票背面盖的还是“xx邮电局”的背戳;投递部下设的小组叫道、段、班;另外个别地方的服务态度也是像大爷一样,政府部门都不这么办事,等等。像丹麦这样直接切割的可实在是不多见。

    基本信息

    寄出日期:约2026年3月10日
    收寄日戳:Postnord喷墨机打戳印,波浪纹左侧为加粗的PostNord公司名和年月日格式的上机分拣日期2026-03-10.右侧为宣传副戳,但是看不清内容,只认得一个镂空艺术字构成的postnord。
    贴的还是2026年新邮票,主题为“Heart on your sleeve”,全套2枚。为无邮资面值的邮票,以“BREV”标记表明是等价于国内的“信件”资费。
    投递日戳:φ25㎜北京 中关村(投)4 2026.03.21.08

    另外,寄达国名用的是本国语言“KINA”,没有使用英文或法文,和之前SAQ的信封一样。另外竟然还加下划线(有些国家的分拣设备不兼容),Postnord的规章制度真神奇。

    2026年SDXF来信
    2026年SDXF来信

  • 03-qsl-BBC World Service

    这几天写SDXF那篇文章和更新邮政资料库的时候有点伤着了,再发点库存喘口气。最近是越来越忙啊。

    QSL分享:BBC World Service
    在“2”上面的白色圆圈里有个灰色的斑块,不知是什么原因。
    QSL分享:BBC World Service
    QSL分享:BBC World Service
    这么看,好像世界各地的很多电视台在初创时期都习惯用重复弧线和那个像氦原子电子轨道的图案设计台标。
    QSL分享:BBC World Service

  • 封片卡分享:2026年越南之声新年贺卡和美术封

    真没想到,我一个总共和越南之声联系没有两三次的人都能收到该台寄出的新年贺卡。甚至还有配套的美术信封,图案与贺卡文字面类似。“看看人家多用心”,在此感谢VOV还能想着我这种不怎么常走动的听众。

    基本信息

    寄出日期:2026年1月16日
    收寄日戳:16.1.26 上环:KHL HAI BA TRUNG ,下环为邮政编码114089,邮资机戳。推测为Bưu Cục KHL Hai Bà Trưng(二征夫人邮局)。此邮局位于河内市 二征夫人郡(Quận Hai Bà Trưng) 的 Vĩnh Tuy 坊,具体地址在 Ngõ 29 Lạc Trung
    盖越、法双语航空副戳。
    盖印邮资符志,面额26200越南盾,而且印在越南之声的标志上了。看来越南邮政还是管的宽松一点,没有纠结邮资机盖印位置、要不要用签条以及信封的美术图案区只能在哪里。这要是寄个国际包裹,邮资机预设的位数都不够了,得盖不止一次。中国人民银行没有公布越南盾和人民币之间的汇率中间价。当天中国银行牌价约为 0.0265 元 / 100 越南盾(即 1 越南盾 ≈ 0.000265 元)。据此估算,26200 越南盾 ≈ 6.94 元人民币,一个信封加一张卡片还不到30克,越南邮政的资费竟然比北边邻居都要贵。之前有一些网友纠结不同来源的越南邮政资费,我认为这可以算一个参考。
    投递戳为φ25㎜北京 金顶街投递1 2026.02.03,在过年前就到达了。

    2026年越南之声新年贺卡
    梅花、红灯笼,太眼熟了……“中华优秀传统文化”对于越南文化的影响还是有的
    2026年越南之声新年贺卡
    图中路右侧的房子也有类似我国南方地区骑楼的结构,但是山墙更长,没有在二层阳台下方形成连续的走廊。左侧的花大概率是三角梅,于早春开放。画面中靠前的女青年穿着越南传统服饰奥黛,远处的几位看起来穿着的是牛仔裤、短裤等现代服饰。墙角黑色的霉印和修修补补的人行道生活气息很浓。总体来看这幅照片反映了越南当代的风貌。
    2026年越南之声新年贺卡美术信封
    投递戳盖到正面了,估计是把这封信当成了印刷品
    2026年越南之声新年贺卡美术信封
  • QSL分享:KTWR-202510191230

    发射台视角二,近距离展示了天馈线系统
    卡片基本信息

    收听日期:2025年10月19日
    收听时间:12:30-12:45UTC
    收听地点:北京海淀
    使用频率:12040kHz
    SINPO码:4.5.4.4.3

    收听报告发送日期:2025年10月23日
    发送方式:电子邮件
    收到日期:(待查)

    本次收听的是KTWR克伦语节目,具体来说,是斯戈克伦语节目(Sgaw Karen)。非常抱歉,我听到“克伦”这个词最先想起的是“克伦民族解放军”……

    历史课上讲,印度的小乘佛教经缅甸向东传入东南亚,如今的缅甸依然是佛教国家。但在克伦邦,约有三分之一的克伦族人信仰基督教,这部分克伦族主要就是斯戈克伦人。斯戈克伦人因与缅族人交往较密而得名。这就可以解释KTWR为什么要为一个如此小众的语言开办节目了。但是,缅族人主要信仰上座部佛教,信基督教的只占极少数(1%~2%),并且有相当一部分人是推崇“大缅族主义”的。斯戈克伦人的基督教信仰是19世纪受浸信会传教士影响而获得的。至于引起一部分克伦族人信仰改变的原因,主要是克伦族的传统文化中长期流传着一个关于“白皮肤的兄弟”会带着“失落的圣书”到来的预言(这不是巧了吗)。或许不恰当,但是这段故事让我想起了古印度历史中婆罗门教的衰落和佛教的兴起,当社会矛盾加剧时,如果原来的信仰解决不了问题,人民就会去寻找新的精神寄托。关于这一点的延伸我们或许都有所耳闻,我说的是古印度啊。民族矛盾叠加宗教矛盾,这也从一个方面说明了缅甸地区长期的分裂和动荡。

    克伦民族解放军(Karen National Liberation Army,KNLA)是缅甸克伦民族联盟(KNU)下属军事组织,成立于英国殖民时期,现为缅泰边境克伦邦的反政府少数民族武装。 其前身为19世纪英国殖民当局扶持的克伦族武装力量。该组织控制区历史上与金三角毒品贸易存在关联,未参与1989年后缅甸政府的民族和解进程。想到缅甸独立后都发生了什么事……

    本着不干涉他国内政的原则,我只能报以一声叹息了吧。

  • 封片卡分享:2025年NHK华语部实寄封

    前几天写过介绍NHK英语部回信的文章,突然意识到我还没登NHK华语部的回信呢。虽然一年以来的热点问题还是热点,但是时间长了,态度也都明确了,我便自作主张准备将这封信放出来。
    该台在广播里是这么称呼自己的:“现在是日本国际传媒NHK华语广播时间”,在收听证明卡和信件上的落款又是“中国服务中心”。在此,暂且称呼为“华语部”吧。该台的收听证明卡签发服务已经于2025年3月31日起停止,只有该日及以前的节目收听报告才能获得收听证明卡。在此之前该台在收听证明卡上的态度也是十分模糊,有英语听众在这一批的集中回复中收到了过去三年所累积的5张QSL卡片……并且对于那些此次只收到一张卡片的听众来说,他们收到的卡片是当明信片裸寄的,本来他们的收听证明卡就做成了明信片形式,还印了涩谷邮局的邮资已付戳和加贴的“Postcard”字样。像华语部甚至做了贴航空贴纸的预处理。
    这次对于我来说可以说是得益于寄过去的回信券,还额外收获了他们的信封。
    NHK华语部的回复口径和英语部一致。我现在倒是觉得NHK在某些方面的“原则性”很强啊,而且组织协调能力相当高。

    基本信息

    寄出日期:未知,2025年5月15日以后
    收寄日戳:无日戳
    加盖日本邮政黑色法文邮资已付戳和红色英文航空副戳。邮资已付戳上收寄局名标注为“HOSO”,推测为NHK大楼邮政所收寄。此“邮政所”(姑且这么称呼吧)在日本邮政官网可查营业时间和业务种类,甚至还有金融业务。并且刻上了所属地区邮政编码的前三位150,与NHK总部所在地150-8001相符。不知道为什么NHK World Japan的各个节目组在交寄邮件时都是用的邮资已付戳而不是邮资机,现在这种做法根本无法判断精确的交寄时间,并且最近我还收到了其他信件可以证明NHK大楼邮政所是有邮资机的。

    内装收听证明卡片一张、信件一封、我寄去的国际回信券、我寄去的信封两个。
    投递日戳:φ25㎜北京中关村(投)1-3号机戳(2025.05.31.08)。全程花费约15天。

    2025年NHK华语部实寄封
    2025年NHK华语部实寄封
    2025年NHK华语部实寄封
  • QSL分享:BBC World Service

    今天实在累了,更新几张BBC的eQSL卡片。细细品味,一张一张的还挺好看,我前几天还用相片纸打印了一张欣赏。
    BBC World Service近年来只签发电子收听证明卡。可以在该台网站上填写收听基本情况、姓名和联系方式、上传录音,系统自动识别正误并弹出一个确认界面,可以查看卡片简介并下载高清的卡片图片,没有标注收听的任何数据。这与十年前相比还是了不起的进步:国家图书馆藏有一本2015年的WRTH(World Radio TV Handbook),上面给该台的“收听证明(V)”一栏是这么备注的:Does Not Verrify。翻阅更早版本的WRTH,在上世纪八十年代,BBC不仅签发纸质收听证明卡,而且还根据听众需要免费发频率表、月刊等出版物。当广播是跨越铁幕的主要传播手段时,大家还愿意在这上面砸钱。如今,不仅给广播电台写个信请求回复要自付邮资,甚至有的时候还要低三下四。哪怕给相对时兴的电视台写信都大概率不回了。现在都流行网络上搞活动,前段时间还看见CGTN的微博送笔记本,只是我们看不到BBC的社交媒体账号,不知道他们现在还送不送东西。现在搞宣传的成本在某些领域真是越来越低了。
    现在这批电子收听证明卡在下载时会被重定向到一个很长的网址,加载出来的图片和纸质卡片的扫描版一样,有几张甚至是歪的,不知道在这些细节上是否是特意的、能不能做到一人一报告一卡。

  • QSL分享:KTWR-2025102510

    风景挺漂亮。卡片右侧那几个小亭子好像在其他版本QSL上也有体现。
    卡片基本信息

    收听日期:2025年10月25日
    收听时间:10:42-11:12UTC
    收听地点:北京海淀
    使用频率:15120kHz
    SINPO码:5.5.5.4.4

    收听报告发送日期:2025年10月31日
    发送方式:电子邮件
    收到日期:(待查)

    这次收听的是KTWR的蒙古语和内蒙古语节目,这次播音也是KTWR关岛发射台最后一次将蒙古语和内蒙古语节目合并播出。本张卡片与另外三张一起收到,在此还是要感谢环球电台的工作人员。

    我在内蒙古时,听人介绍说“两边的”语言是互通的,我们这边的边防也愿意要内蒙古兵,在边界上定期会面时都不用翻译。我国的标准蒙古语是以锡林郭勒盟正蓝旗口音即察哈尔土语为标准音,蒙古国的蒙古语一般是以乌兰巴托方言(又称喀尔喀蒙古语)为标准音,或许会有一定差异,但是这俩从蒙古语系、蒙古语族、蒙古语支到蒙古语这一层级都是相同的,差异还没有汉藏语系-汉语语族-北方方言里的东北话和湖北话差异大。我作为一个有一半北京亲戚、没在老家住过几天、天天生活在北京话环境中的湖北人,对于湖北话也能听个八九不离十,北京和武汉直线距离约1050千米、乌兰巴托和正蓝旗直线距离只有约500千米,内、外蒙古语间的差异真有这么大,以至于要分别制作节目了吗?

    KTWR在播出标注为内蒙古语的节目时,会插播普通话的介绍和联系方式,而在播出外蒙古语节目的时候就不会。看来“内蒙古语”的节目是隶属于该台“中国事工”部分,而外蒙古语的节目则没有。虽然从技术上讲,这两种语言的内容和分布范围都高度重合,发射时都不用调天线朝向,但是在现实中仍然把蒙古语的两种相近方言进行了拆分,“上层建筑反作用于经济基础”,这背后是不是另有考量呢?

  • 封片卡分享:香港邮政回信一和邮资已付戳版式一-20260215

    基本信息

    寄出日期:2026年2月6日
    收寄日戳:060226(日月年写法)机戳,上环为“香港 HONG KONG”,下环为编号21。带邮资已付中英双语副戳。把机戳和邮资已付戳做在一块的还是第一次见。
    没有用邮政公事信封。使用的是符合DL标准的右开口香港邮政专用信封,有邮务用品编号Pos 2P(01/2019)。右下角另盖对外事务科印章一枚,我还见过盖“中央邮件中心”的“保险函件催领通知”,应该是标注发出部门之用。左下角贴中英法三语蓝底白字航空贴纸,这种布局的在网购平台上一般就叫香港版。
    信纸还有邮务用品编号,这一点做得非常细。香港邮政现在还是“邮政署”,是政府部门,因此对于群众来信还是相当重视,及时答复。此事可以对标国家邮政局的政府信息公开,国家邮政局公开办的效率甚至比香港邮政署还快,时限上只用了不到两个礼拜,甚至给我寄的是EMS。回复函大意包括两点内容:1、让我补充身份证明文件;2、我提出的“国际邮件路由情况”等等属于邮政企业经营性问题,应联系中国邮政集团有限公司。

    忘了告诉他们我是男的还是女的了
    “HKP”应该对应“香港邮政署”,“EAD”即“对外事务科”,1-70/5/2意义不明,还要更多样本;“pt”我认为代表“part”或“post”,表明批次。这一串编码是对应一系列在本次查询中的回复的,在他说的“另函”即另一封信中的档案号还是这一串。